ב. השלמות לפרק קריאת התורה

שלושת העמודים האחרונים של הסדור , שע"ב—שעיד , הודפסו בעזרתם של שלשה קטעי " גניזה : " טשסו , אל וטשסז שני הקטעים האחרונים אינם מצטרפים ונשאר ביניהם ליקוי שהיקפו לא היה ידוע עד עכשיו . " מלבד זה' הפיסקה המתחילה "וההונא , " מעמוד שע"ב , 11 עד שע '' ג' ' 23 הודפסה כנזכר' בצורה פגומה . היא נתחברה משני כתבי יד' שאחד מהם אל , , הוא מטושטש מאד" ובמה שורות שבו '' אינן ניתנות לקריאה . " וכך ישנם בפיםקה זו של ecu שורות 9 צ '' ל : מתחסד . הטקסט משובש הוא . נתערבבו כאן שתי נוסחאות : א . ומחסד לן כל דעבר ואתי ( כ"י הנ"ל ) ב . דעבר ותאיב ( תכלאל . ( "ואתי" נשתבש ל"מאחי * ' "ותאיב" ל"דתאיב 10 . " הסגור בסוגריים שגגת המעתיק הוא . והשוה "גנזי קדם , " ח"ד עמי : 71 רח' הא הוה ליה ישראל בשביה כמנא דלית ביד . צרוך . 11 בתכלאל ובשני כה"י הנזכרים : םריקא . 12 שמ : יימרון . 13 שם : מששא . 14 ראה סדור שע"ג . 23 תשעה ליקויים' שלא הושלמו . וכעשרים השלמות , מהן אחדות , שבהן החטיאו המשלימים את המטרה . אני חוזר ומפרסם פיסקה זו על פי כתב ידיי T-S . Arabic 37 / 178 והריני רושם את שינויי הנוסחאות מכ"י . T-S . Arab . 4...  אל הספר
מכון בן-צבי לחקר קהילות ישראל במזרח