מונחון עברי-אנגלי

מתוך:לויתן > לויתן

מונחון עברי-אנגל' מטרת המונחון העברי-אנגלי לאפשר לקורא לברר בנוחות את המקור האנגלי של מילות מפתח בספר . כמו כן פורש המונחון את השדה הסמנטי הרלוונטי של מילה באמצעות ציון מילים הקרובות לה במשמעותן בהקשר השיטתי של לויתן . המונחים המופיעים כביטויי מקור של מונח עברי מסודרים על פי מידת חשיבותם . המונחים המופיעים בתוך סוגריים מרובעים מסודרים לפי סדר האלף בית . כוכבית לצד מילה אנגלית פירושה שבמונחון האנגלי-עברי נוספה למילה זו הערה מבארת , שתעניין גם את המשתמש במונחון זה . סולמית לצד מילה פירושה שהיא נידונה במבוא . הקיצורים הרווחים הם : פ פועל ש שם ת תואר u אבה זכות 1 קיפוח forfeiture | אגדתי [ בדיה ] fabulous אדון [ מורה , רב , despot , master , שליט ] 1 ord אדוק [ חסיד , ירא devout שמים ] אדם [ איש , אישיות , person גוף , פרסונה ] אדם [ בן אדם , גבר ] man , person אדנותי magisteriall אומה [ עם , ציבור ] nation אומללות misery אוצר treasure אוצר משותף common stock אושר [ הצלחה , felicity * , ליהנות , עונג , happiness * שמחה , תענוג ] אות [ סימן , ציון ] token , mark , * nm signification שדים [ ...  אל הספר
הוצאת שלם