ג. לשאלת הנוסח של ספר שבחי הבעש"ט שבידינו

ג . לשאלת הנוסח של ספר שבחי הבעש"ט שבידינו שאלת המהימנות של ספר שבחי הבעש"ט כמקור היסטורי קשורה , מטבע הדברים , בגלגולי הנוסח של הספר עד שהגיע לידינו . כזכור , כבר דובנוב הביע את החשש , שבמהלך השנים שחלפו מאז מות הבעש"ט ועד הדפסת הספר חלו בסיפורים תמורות מפליגות . סקירה ממצה של ספרות המחקר הענפה שהוקדשה לסוגיה זו חורגת הרבה מעבר לתחומו של דיון זה . עם זאת , מן הראוי להצביע על מסקנות המחקר ביחס לארבע שאלות שיש להן נגיעה ישירה לדיוננו . ואלה הן : ( א ) מה אופיה ומה משמעותה של התערבות 'המדפיס' בנוסח הספר ? ( ב ) מה טיב הזיקה בין הנוסח העברי הנדפס של הספר לבין תרגומו ליידיש ! ( ג ) מה היחס בין הנוסח הנדפס של שבחי הבעש"ט לבין כתב היד היחיד ששרד ? ( ד ) האם קיבל המחבר קבצים ערוכים של הסיפורים ? . 1 התערבותו של 'המדפים' נפתח בשאלת התערבותו של 'המדפיס . ' כזכור , החסיד ר' ישראל יפה הביא לראשונה את הספר לדפוס , בקאפוסט בשנת תקע"ה . בפתח הספר הוסיף ר' ישראל יפה את השורות הבאות : אמר המדפיס : בהיות שראיתי בכתבים שהעתקתי ממנו בסדר השתלשלות והתגלות הבעש"ט , זכרו יגן עלינו אמן , דברים שלא כסדרן , וב...  אל הספר
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי