שילוב של שפות: כוח המטפורה והאנלוגיה

שילוב של שפות : כוח המטפורה והאנלוגיה השילוב השוטף בין שפת המילים ושפת התמונות מתבטא במספר תחומים בולטים . כך בקריאה . בקריאת המשפט : "האמבולנס נבלע בשערי בית החולים" אפשר " לראות '' תמונה ( דימוי מנטלי ) של אמבולנס הנכנס לתוך בית חולים ענק ונעלם בתוכו . מאחורי המילה "נבלע" מסתתרת השוואה בין בית החולים לבין גוף האדם , כאשר האמבולנס הוא ה"מזוך . דוגמא נוספת לשילוב בין השפה לתמונה ניתן למצוא בתחום הניווטים . כדי לנווט היטב , בעיקר בלילה , יש "לתרגם , " כלומר : לתאר את שפת המפה ( תמונה וסמלים ) לשפת המילים , לכתוב את "סיפור הציר" וללמוד אותו בעל פה ( אחסון . ( אם עושים את התרגום מתצלום אוויר , עושים רק פעולת תיאור ולא תרגום , מכיוון ששפת התצלום זהה לשפת המילים . בכל מקרה , תיאור הציר מחייב לתרגם את שפת הסימנים של המפה לשפה של תמונות כאילו הייתה זו תמונה תלת ממדית ( דימוי מנטלי . ( המנווט משנן הן את התמונה של הציר ( כאילו יש לו מפה בראש < והן את סיפור הציר . כך הוא מבטיח שבעת לחץ יוכל לאחזר ( בהיזכרות ) בקלות את סיפור הציר שישמש לו גם כתרגום למפה . המפה מוחזקת ( פעולת החזקה ) במרחב העיבוד ...  אל הספר
רמות