אשישות מבלי יין אשישות מבלי יין כבדות / והם חרש ככל חרשי אדמה , ואולם מלאו יין - וקלו / כמו תקל גויה בנשמה , תרגום / עיבוד של שיר ערבי ממחבר אלמוני , שתרגומו ( המילולי ) הוא : כבדו הכוסות כשבאונו ריקות / עד אם התמלאו ביין טהור / / קלו וכמעט עפו עם תכולתן / וכך תקלנה הגויות בנשמות " . 1 . אשישות גביעים , או כוסות זכוכית ( על פי שה " ש ב , ה ופירוש ראב " ע שם ) . 2 . בנשמה מכוח הנשמה שבקירבה .
אל הספר