2. הפאבולה ומשל הציטוט

. 2 הפאבולה ומשל הציטוט השם הלאטיני fabuia פירושו 'שיחה / 'סיפור ' וכבר בתקופה הקלאסית בא לציין סיפור דמיוני . מן השם הלאטיני נובעים השמות בשפות האירופיות החדשות : fable בצרפתית וממנה באנגלית Fabel , בגרמנית favoia , באיטלקית וכולי . המונח העברי המקובל הוא 'משל שועלים , ' כנראה משום שחלק ניכר מן הפאבולות מספרות על מעלליו של השועל . ומסופר על רבן יוחנן בן זכאי שהיו לו 'משלות כובסין' וכן 'משלות שועלים' ( בב ' סוכה כ " ח , ע " א ) ולרבי מאיר היו ' שלוש מאות משלות שועלים ' ובב י סנהדרין ל"ח , ע " ב-ל"ט , ע " א 80 . ( הביטוי 'משלי שועלים' נשתרש בעברית החל מימי הביניים , כאשר ספר בשם זה נתחבר בעברית בידי רבי ברכיה הנקדן . שם מקובל נוסף הוא 'משל איסופי , ' על שם מחבר האסופה הראשונה של פאבולות שחוברה בספרות המערב . ואלה הן תכונותיה של הפאבולה : ( א ) גיבוריה הם חיות , לפעמים גם צמחים , ולעתים רחוקות עצמים , הפועלים ומדברים כבני אדם ; האדם עצמו יכול שיופיע בה , אבל רק כאחד הגיבורים ; תכונות הגיבורים הן סטראוטיפיות ( השועל תמיד ערום ) . ( ב ) הפאבולה היא איפוא סיפור שעל פניו הוא בדוי ואולם יש גב...  אל הספר
כרמל