פרק ד וכך נתגלגלו ן משפטים מסכמים כאלה מופיעים גם בסוף פרקיס ז , ט , יג ; וראו גם : י ט ; טו לז . קשה לתרגם לעברית את הפועל t > _n"nnn , _xwpwo הן להתקדמות והן לסופו של תהליך או סיפור ; בערכו במילון LS . 1 מוצע התרגום . (§ 11 . 3 - 2015 ' _nvi out ' ' come to an issue , turn כך גם פוליביוס כח , יז , ' ] un x wpKfv aurof ? _x ? np ? _yyuixa Knici ?? _yov ) 12 לא נתגלגלו ענייניהם כמצופה . _([' מצד אחד 1 lu ? . v ) פסוקנו מסיים את הסיפור אולם בו בזמן מבשר , באמצעות מילית זו , שאין לראות כאן פתרון סופי של הבעיה . למעבר דומה , אם כי הפוך ( מן הבעיה לפתרונה , ( ראו : ז מב . א אולם שמעון האמור , מעד שני , שהיה למלשין על הכספים ועל מולדתו , השמיץ את ב חוניו שהוא היה מי שהסתער על הליודורוס , ושהוא משמש יוצר הרעות . ו והוא העז
אל הספר