החיבור המקורי אף על פי שמק " א שרד והגיע אלינו ביוונית ( ובתרגומים שנעשו מן היוונית ) מוסכם שבמקורו היה זה ספר עברי . דבר זה מסתבר מלשונו היוונית של החיבור המתורגם , החושפת מאחוריה מטבעות לשון עבריות מובהקות . כמו כן ידוע מעדויותיהם של אבות הכנסייה - אוריגנס , בן המאה השלישית לסה " נ , והיירונימוס , בן המאה הרביעית - כי במאות השלישית והרביעית לסה " נ עדיין היה חיבור זה 8 ראו : שירו , היסטוריה , ג , ו , עמ ' 9 . 183 יצחק זעקיל פרענקיל , כתובים אחרונים ( כולל ספר חשמונאים א = ] מק " א , ([ לייפציג 1830 ( ונדפס פעמים מספר לאחר מכן . ( תרגומו התבסס על תרגום מק " א לגרמנית , ולא על הטקסט היווני שבשבעים . 10 אלון , ההשכיחה האומה ; שוורץ , התנגדות הפרושים . " בעניין השתמרותה של הספרות היהודית של תקופת הבית השני דן הר , ספרות יהודית . מקובלים עליי דבריו , שהחיבורים ששרדו הם רק חלק מן הספרות היהודית שהייתה קיימת בימי בית שני , אולם לא כל נימוקיו באשר להישרדות חיבורים אלה באמצעות הכנסייה הנוצרית ולא כל טיעוניו בנוגע לספרות שלא שרדה נראים לי משכנעים דיים . על מק " א ראו : שם , עמ' . 225 בנושא הכ...
אל הספר