פתח דבר

• 4 • ג'רלדין קונלי, ויין קוּפּר, ג'יין קניון, ג'יימס קרוז, חוזה אנטוניו רודריגז ) . גיליונות מסביב לעולם מבקשים לחדש, לקרב ולעורר סקרנות בקרב הקוראים . לכן משוררים רבים הם פנים רעננות בעברית, מבחינה זו שלמיטב ידיעתי שירתם מוצגת לראשונה בעברית ( גרגורי אוֹר, נורי אל-ג'ראח, אלן באס, אדווין הוניג, לִי יִי, וַאנְג צַ'אנְג-לִינְג, מולר, סו, לורה פוֹלִי, עלִי פַרַע', קונלי, ויין קוּפּר, קרוז ) או לפחות באחת הפעמים הראשונות ( ג'ון בֶּטְגֶ'מֶן, סָלינַס, דוּ פוּ, קניון, רודריגז ; האחרון פורסם לראשונה בעברית ב ננוֹפּוֹאטִיקה 26 ) . במקביל, גם בגזרת המתרגמים יש שילוב בין ותיקים ( דרור בורשטיין, עידן בריר, יעל גלוברמן, יהודה ויזן, רפי וייכרט, דורית ויסמן, טל ניצן, ערן צֵלְגוֹב, ליאור שטרנברג והח"מ ) לצעירים ( עמית בן עמי, יובל יבנה, ליאור מעין, דניאל עוז, מרב פּיטוּן ) . חלקו הראשון של הגיליון ניחן בקרנבליוּת, הומור, צעירוּת, אהבה ודרמות של פרידה . חלקו השני נוגע במחוזות אפלים של מצוקה נפשית, דיכוי מוסדי, טרור, מלחמה ומוות ( בעיקר של צעירים ) . עם זאת, יש קשר מוטיבִי המחבר בין החלקים והוא המְּחאה...  אל הספר
מקום לשירה