• 4 • קרסנטי ) — השתיים האחרונות זה להן פרסומן ראשון ; תשעה תרגומי שירה של ארבעה משוררים שתירגמו ארבעה מתרגמים ותיקים ( דינה קטן בן-ציון, דורית ויסמן, ליאור שטרנברג והח"מ ) משתי שפות ( קרואטית ואנגלית ) ומארבע מדינות : קרואטיה ( קְרֶשִׁימִיר בָּגִיץ' ) , אנגליה ( שרה ווֹארְדְל ) , אירלנד ( מייקל לונגלי ) וארה"ב ( בילי קולינס ) . השיר האחרון בגיליון מתמצת את רוח התקופה . הוא עוסק ביחסים קוליים בין קול המון לקול האני . המחאה הספונטנית של התקופה כוללת בו-זמנית קולקטיבים קטנים ( מתנגדי ראש הממשלה, עצמאיים, אנשי תרבות ועוד ) ופרטים רבים המבקשים שקולם יזוהה כביטוי אישי של אינדיווידואליזם : "בְּפִי שְׂפַת אֵם גַּם / שְׂפַת עַם / וְהַקּוֹל / קוֹלִי" ( "פוליפוניה" למילכה שמולביץ ) . ב א הבה , גלעד מאירי
אל הספר