מתחילים ללמוד ערבית / פרק 9 66 مََكْْتَبَكُمْ "משרדכם" במשפטים לעיל שונה ממשפט תפקידה התחבירי ומיקומה של המילה مََكْْتَب ، משתנה . ب שהיא האות האחרונה של שם העצם למשפט . לכן ניקודה של האות מעת לעת השמות ינוקדו באות האחרונה שלהם גם אם אין אחריהם כינוי קניין ( נרחיב על כך בהמשך ) . مََكْْتَب ( משרד ) בכל הגופים, נראה כי שם עצם עם לפני שנראה את הנטייה של שם העצם כינוי חבור ניתן לתרגם לעברית בשתי צורות, לדוגמה : مََكْْتَبَُهُ : . משרדו . המשרד שלו مََكْْتَبُهُمْ : . משרדם . המשרד שלהם مََكْْتَبُنَا : . משרדנו . המשרד שלנו مَكْتََب בכל הגופיםנטיית שם העצם مََكْْتَبُنَا משרדנו ( שלנו ) مََكْْتَبِي משרדי ( שלי ) مََكْْتَبَُكُْمْ משרדכם ( שלכם ) مََكْْتَبَُكََ משרדְךָ ( שלךָ ) مََكْْتَبَُكُْما ( משרדכם / ן ) ( של שניכם / שתיכן ) مََكْْتَبَُكُْنَ משרדכן ( שלכן ) مََكْْتَبَُكَِ משרדֵךְ ( שלךְ ) مََكْْتَبُهُمْ משרדם ( שלהם ) مََكْْتَبَُهُ משרדו ( שלו ) مََكْْتَبُهُمَا משרדם / ן ( של שניהם / שתיהן ) مََكْْتَبُهُنَ משרדן ( שלהן ) مََكْْتَبُهَا משרדהּ ( שלה ) כפי שאנו רואים, האות האחרונה של שם העצם ...
אל הספר