דוגמאות לתעתיקי שמות שמקורם בנוסח התורה בעברית

"יתאור"ספר ה| 320 : תרגום לעבריתוב גדוליםמים מדון עולם רוח אוהפך מאת פרעה והתפלל אל אדון עולםויצא משה' תוך כל ארץבאחד ולא נשאר ארבהים אֶרְתְרָהתוךקחוֺארבה ולְהשא את ונְ ' . מצרים ( . בַחְרֶה אֶרְתְרָה ) ራትርኤ ፡ ረሕባ תורגמה בגעזיָמָּה סּוּףהמילה תועתקההמילה . בגעזמשמעותאיןסוף יםשלכשמוה ( רׇתְרְ ) אֶ ራትርኤ למילה ביווניתסוףיםשלשמוהיא ( Eruthras ) ςάρθυρἐ המילהבוהשבעיםמתרגום 15 האדום . היםדהיינו'אדום',ומשמעה הספר נכתב כמו בנוסח המסורה : אולם בנוסח ፡ ስፋነ ፡ እዚግእ ፡ ጠሜወ ፡ እዚግእ ፡ በኀ ፡ የለጸወ ፡ ንዖርፈ ፡ በኀምእ ፡ አፅወወ ፡ ፍሱ ፡ ረሕባ ፡ ተስው ፡ ሞጠስአወ ፡ ጣበንአለ ፡ አሥነወ ፡ ርሕባምእ ፡ ዓኑጽ ።ንያውጻብግ ፡ ለወደ ፡ ሉኵ ፡ ተስው ፡ ጣበንአ ፡ ኒዱሐአ ፡ ፈርተኢወ : תרגום לעבריתוב ארבה הים ונשא אתן הוהפך אדון רוח חזקה מויצא מאת פרעה והתפלל אל אדון ' ' . תוך כל גבול מצריםבאחד ארבה ולא נשאר תוך ים סוףבעו הטביו . = ים סוף ( בָחְרֶה סוּף ) ፍሱ ፡ ረሕባ תורגמה בגעזיָמָּה סּוּףהמילה * 16 בנוסח המסורה נאמר : יָם הַמֶּלַחוְהָעֲרָבָה וְהַיַּרְדֵּן וּגְבֻל מִכִּנֶּרֶת וְעַד יָם הָעֲרָבָה " . "תַּחַת אַשְׁדֹּת הַפִּסְגָּה מִזְרָחָה בנוסחי האורית נכתב : ፡ ረሕባ ፡ ባራአ ፡ ረሕባ ፡ ከስእወ ፡ ራናከመለ...  אל הספר
הוצאת ראובן מס בע"מ, ירושלים