ה ר ש ת ש ל א י נ ד ר ה — ה ס י נ כ ר ו נ י ס י ט י ש ל צ י ר ו פ י ה מ ק ר י ם ] 275 [ אין הוא מכנה אותה שלו . הוא מלביש ומפרנס את רבוא הדברים, ואינו משים עצמו אדון להם . " ( לאו צ'ה 1973 : 67 ) הדאו מבוסס על אחדות האדם והיקום ועל ניגודי היין והיאנג, ובכך הדאו מתאים לעצמי של יונג שהוא הדרך אל איחוד הניגודים . יונג כותב : "העצמי אינו רק בי אלא בכל היש, כמו האטמאן, כמו הדאו . זו טוטליות נפשית [ . . . ] העצמי הזה לעולם אינו תופס את מקומו של אלוהים, אף על פי שהוא יכול אולי להיות המכל לחסד האלוהי" ( 463 : 1981 ] 1960 [ Jung ) יש המתרגמים את הדאו ללוגוס היווני . הסינולוג ריכרד וילהלם, שתרגם את ספר הדאו לגרמנית, מתרגם את הדאו ל"משמעות" . על כך יונג כותב : "כפי שווילהלם העניק לאוצר הרוחני של המזרח משמעות אירופאית, כך עלינו לתרגם משמעות זו לחיים שלנו" ( 59 : 1972 Jung ) . ובהמשך : "החיפוש אחר הדאו, אחר משמעות לחיים, נהייתה כבר לתופעה קולקטיבית בינינו" ( שם ) . ייתכן שתרגום זה של וילהלם נתן ליונג אישור לזיהוי הסינכרוניסיטי שמבוסס על הדאו עם משמעות . אני סבורה שווילהלם ויונג טעו . הם לקחו מושג ש...
אל הספר