פרשנות המקרא כביטוי להסתגלות חברתית ותרבותית 381 הוא חתם את הערותיו הקצרות בדברי עידוד לפרסום החיבור : ׳אף על פי שכתב היד גרוע מאוד, ומחוק במקומות רבים . . . הוא כולל פירושים רבי ערך . . . פרסומו יהיה גמול 1 המלצתו ראוי לכל חוקר עברי שייקח זאת על עצמו, ושי לספרות המקראית והעברית׳ . הנלהבת של גינזבורג לא זכתה לתגובה הולמת, ובמחקר הפרשנות היהודית זכה הפירוש 2 לתשומת לב מועטת בלבד . אפשר לתאר את תולדות מחקרו בכמה משפטים קצרים . לאחרונה, 160 שנה לאחר המלצתו של גינזבורג ו- 121 שנה לאחר המהדורה הראשונית שערך הנרי יוחנן מתיוס, נענינו דב ולפיש ואנוכי להמלצה והוצאנו את הפירוש הזה לאור 3 במהדורה מדעית מעודכנת עם מבוא מפורט, קודם באנגלית ועכשיו בעברית . הפירוש מצוי בכתב יד יחיד, שמקורו בצרפת במחצית השנייה של המאה השלוש- 4 עשרה ובו ארבעה-עשר פריטים . הפירוש הוא פריט מספר שמונה, בטורים 322א – 822ב . מחברו של הפירוש אינו ידוע ואף במהלך הפירוש אין אזכור של זהותו . הפירוש מתחיל בראש העמוד בפירוש לשה״ש א, ב ולפיכך מקובלת הדעה שתחילתו של הפירוש, 5 זהו הפסד מצער, מפני שכללה את ההקדמה ואת הפירוש לפסוק הרא...
אל הספר