רוב הרומאמם, הנובלות והסיפורים ע\ל טולסטמ תורגמו לעברית : מלחמה וע\לום, אנה קרמנה, הקוזקים, סונטת קרולצר, התח"ה ועוד . הסיפור סבא היה זקן מאוד מאוד; רגליו חדלו מלכת, עיניו כהו מראות, אוזניו כבדו משמוע . גמ שיניים לא היו עוד בפיו, וכשהיה אוכל, היה האוכל נוטף על זקנו . בנו וכלתו לא הושיבוהו עוד עמהם לשולחן, והגישו לו את סעודתו לחוד, על יד התנור . פעם אחת נתנו לו מרק בספל . רצה סבא לקרב אליו את הספל, אך זה נשמט מידו ונשבר . התחילה כלתו נוזפת בו, כי הוא מקלקל הכול בבית ושובר את הספלים, ואמרה : מעתה אגיש לך את האוכל בתוך אבוס ! נאנח סבא ולא ענה כלום . פעם ישבו האב והאם בבית וראו בי בנם הקטון משחק על הרצפה בלוחיותעץ ובונה דברמה . שאל אבא : מה אתה עושה, בני ? ענה הילד : אני עושה אבוס, אבא . כשאתה ואמא תהיו זקנים מאוד, אאכיל אתכם באבוס הזה ! הביטו האיש ואשתו זה אל זה ודמעות נראו בעיניהם . הם התביישו על כי העליבו את הזקן . ומאז היו מושיבים אותו עמהם לשולחן והיו מטפלים בו . הערות לסיפור, מטבט גרונטולוגי סיפורו של טולסטוי "הסב ונכדו" ראוי שישמש פתיחה לחינוך שיטתי של הצעיר להבנת הזיקנה . א...
אל הספר