'כותבי ספרים היושבים בשווקים'

'כותבי הספרים' 41 סופר קערה זו מתגונן מפני פיות האנשים כותבי הספרים אשר יושבים בעיר ובדרכים, ועלולים לדבר עליו דיבורים רעים . להבנתי כותבי הספרים המוזכרים כאן הם כותבי שטרות אשר עוסקים גם בכתיבת נוסחאות קללה, כמו הנוסחאות שאנו מוצאים על חלק מקערות ההשבעה . זיהוי זה אני סומכת על כמה נימוקים : ראשית, המונח 'כתבי ספרי' . 'ספרי' פירושו בארמית הבבלית מגילות, ספרי תורה או שטרות . 41 ראוי להדגיש כי לקוח הקערה מתגונן מכותבי ספרים ( 'כתבי ספרי' ) , ולא למשל מכותבי קללות או כותבי כישופים ( איור 9 ) . נראה שהסופר מזכיר כותבי ספרים משום שכותבי טקסטים מאגיים שונים, ובהם קערות השבעה, היו סופרים מקצועיים . שנית, מקור תלמודי מקביל יכול להעיד שהמקומות המצוינים בקערות הם המקומות שבהם יושבים כותבי השטרות . כאמור, בתיאור על גבי הקערה כותבי הספרים יושבים בעיר ויוצאים לדרכים . בעיר הם יושבים ב'שוקי', ב'קרנתא' וב'ביריאתא' . נוה ושקד מזכירים בהקשר זה את הביטוי השגור 'יושבי קרנות' . ואכן, יושבי הקרנות, כלומר פינות 41 ראו : סוקולוף, מילון, ערך 'סיפרא', עמ' 807 . איור 8 : קערה המכילה נוסחת התגוננות מפני 'כותבי ה...  אל הספר
יד יצחק בן-צבי