עץ האגוז

המלחין כמשורר 110 הם מסתודדים זה עם זה, בשפע, בגמישות בעדינות לנשק את הלחיים הרכות . מסתודדים על בת תמימה, חושבת בלילות ובמשך ימים, בעצמה ! לא תדע על מה . היא לוחשת – מי יכול להבין שקט איפה ? לואטת סוד על חתן ועל השנה שתבוא . העלמה מקשיבה, רשרוש עלים בעץ ; געגועים, חושבת מחייכת שוקעת בשינה וחלום . Es flüstern je zwei zu zwei gepaart, Neigend, Beugend Zierlich zum Kusse die Häuptchen zart . Sie flüstern von einem Mägdlein, das Dächte Die Nächte Und Tagelang, wüsste ach ! selber nicht was . Sie flüstern—wer mag verstehen so gar Leise Weis’ ? Flüstern von Bräut’gam und nächstem Jahr . Das Mägdlien horchet, es rauscht im Baum ; Sehnend, Wähnend Sinkt es lächelnd in Schlaf und Traum . יוליוס מוזֶן ( 1867 - 1803 Julius Mosen, ) היה משורר וסופר גרמני ממוצא יהודי . יצירתו עוסקת בשלושה נושאים עיקריים : אהבה למולדת, המאבק לחירות והזהות 32 עימוד הטקסט בשיר ״עץ האגוז״ מיוחד ולא שגרתי היהודית גרמנית שנהרסה . ומדגיש מילים מסוימות . השיר בנוי משישה בתים בני ארבע שורות כל אחד : שורה, מילה, מילה, ושורה...  אל הספר
הוצאת אוניברסיטת בר אילן