מילת שווא יוונית במילונים לעברית

מילת שווא יוונית במילונים לעברית 177 sed juxta Hebraicam intelligentiam per νογγοθφιδ debet scribi ,ῑō ut sit ναιυμόνιοκ id est, omne muscarum genus . . . Aquila ,ναῖυμμαπ id est, omnimodam muscam interpretatus est ” . ועל המילה הזאת, הבאה במהדורות מאז אֶרסמוס ואילך, פילד אומר שם : quod non ex codicum lectione, sed ex Erasmi ingenio, Graeca vocabula, more suo, ad Hieronymi Latina [ ? ] temere aptantis profluxisse credibile est . הווה אומר : היירונימוס, שנקט את מסורת הפירוש של עָרֹב 'ת ע ר וב ת ( זבובים ) ', ולא זבוב מסוים, היינו αιυμόνυκ ( = זבוב הכלב ) של השבעים, מטה את משמעות המילה בשבעים למקובלת עליו על ידי ההנחה שהאות υ במילת αιυμόνυκ באה במקום ιο במבטא, ומסתמך על עדות תרגומו של עקילס . ברם המילה ככתיבה ναῖυμμαπ ( במקום ςοτκιμμαπ ) א י נ ה נ מ צ א ת ב ש ו ם כ ת ב י ד, והיא לדעת פילד פרי רוחו של ארסמוס . שמא ניתן לשער שהחלק ναιυ - במקום ςοτκι - נולד בשגרת הכתיבה בהשפעת המילה αιυμόνυκ היוונית — וערוֹב כיוון דעל על . אולי אין תמה על שמילת שווא האמורה נתונה באוצר הלשון העברית לגזניוס מ...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית