3.1 אל"ף: שימוט וחילוף

ה מ י ל י ם ה מ נ ו ק ד ו ת | 159 לַעְזַר "אמר רבי לַעְזַר בן עזריה הרי אני כבן שבעים שנה לא זכיתי [ ש ] תאמר יציאת מצרים בלילות" ( ברכות א, ה ) . ק : אֶלְעָזָר ; פא : אֵלְעַזַר ; פס : אֶלְעָזָר . כתיב חסר של לעזר רווח מאוד ב קמ . 94 כתיב מקוצר זה ( וכן הכתיב ליעזר ) נידון בהרחבה במחקר לשון חכמים, 95 אולם הדיונים הללו התרכזו בעיקר בשימוט האל"ף שבראש השם ובהשלכותיו על מקומם ועל זמנם של הטקסטים, ואילו השאלות בדבר השפעותיה של היאלמות האל"ף על מימוש השמות ועל מעמדה של העי"ן שבאמצע המילה כמעט שלא נידונו : כלום נותר השם לעזר בעיקרו במתכונתו המקראית כשהיה, לְעָזָר , אף כי בלא אל"ף, או שמא חלו בו שינויים נוספים בעקבות נשילתה של האל"ף, ואולי אף בשל חולשתה של העי"ן הלועית שבאה אחריה ? שני סוגי מקורות עשויים לסייע בידינו בבירור מימושו של השם המקוצר : תעתיקים שאינם עבריים ומסורת הניקוד . התעתיקים היווניים באוונגליון ובמקורות ספרותיים אחרים מעידים הן על מימוש הקרוב ל אלעזר המקראי — νоράζαλΕ , ςоράζαελ , νоράζαελΕ 96 — הן על מימוש חדש — νоραζάΛ , כשמם של אנשים חיים בני הזמן . 97 לעומת זאת הניקוד בכת...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית