ל ש ו ן ה מק ר א | 71 מודרניים : “And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God KJV ( is not in this place” ) . "ואני אמרתי בְּשַלְוִי בל אמוט לעולם" ( תהלים ל 7 ) ; רש"י : "בשלוותי הייתי חושב לא אמוט לעולם" ; דעת מקרא : "הייתי סבור בעת שהייתי שרוי בשלווה" . 120 ובצירוף עם לב / לבב : אמר אל לבו : "וירח ה' את ריח הניחֹח ויאמר ה' אל לבו לא אֹסִף לקלל עוד את האדמה בעבור האדם" ( בראשית ח 21 ) . ראה בתרגום השבעים לספר בראשית ( נוסח עברי ) : "ויאמר האל בחשבו לא אוסיף עוד לקלל את האדמה בגלל מעשי בני האדם" . אמר בלבו : " ואמרתי אני בלבי כמקרה הכסיל גם אני יקרני" ( קהלת ב 15 ) ; רש"י : "שמא אהרהר בלבי מעתה כמקרה הרשע גם אני יקרני" ; דעת מקרא : "'ואמרתי' — חשבתי" . אמר בלבבו : "ואתה אמרת בלבבך השמים אעלה" ( ישעיה יד 13 ) ; רד"ק : "היית חושב בלבבך" . אמר בהקשרים הללו פירושו אפוא 'אמר אל לבו', דהיינו הרהר, חשב, סבר . ראה גם בביאורי המילונים : "ובא בעניין גילוי המחשבה בלב, דענקען" ( פין ) ; "אמר אל עצמו, סבור היה" ( קדרי ) ; ” ( “say in the heart ( = think ( בד"ב ) ; “think something ...
אל הספר