34 יוחנן פטרובסקי - שטרן בהסתמך על ניסיונו הצבאי של טרומפלדור אציע כמה דרכים לתקן את הפגמים האלה . טרומפלדור ניצב על פרשת דרכים של ההיסטוריה החברתית והתרבותית של רוסיה בראשית המאה העשרים . המושגים 'קצין', 'יהודי', 'הצבא הרוסי' ו'ציוני' היו שונים בתכלית ברוסיה הצארית לפני מלחמת רוסיה – יפן בשנים 1904 – ,1905 במהלכה וסמוך לאחריה, מאשר היום . שחזור משמעותם של מושגים אלה הוא הנחת היסוד המתודולוגית שלי . כותרת המאמר, 'ה"מלחמה ושלום" של יוסף טרומפלדור', מרמזת לא רק על הערצתו לטולסטוי אלא גם על פרדוקס מרכזי בחייו : מסירותו למפעלים חברתיים וחינוכיים מצד אחד, וחיפושיו המתמידים אחר מעללים צבאיים מצד אחר . טולסטוי קרא לרומן הגדול שלו 'מלחמה ושלום' ( 'ווֹינה אִי מִיר' ) , ואת המילה 'מיר' כתב בכתיב שהיה מקובל ברוסית לפני 1917 ( ърим ) , שפירושה היה קהילה כפרית . כשתיקן המוציא לאור את הכתיב ърим ל - рим , שפירושה שלום, נוכח טולסטוי שבגרסה החדשה יש לשם הספר כפל משמעות, והוא לא תיקן אותו . 3 טרומפלדור היה פציפיסט מושבע בנוסח טולסטוי שסלד מאלימות ושאף לבנות 'מיר', חברה אוטופית המבוססת על עבודה, הן במחנ...
אל הספר