הבעיות שביסוד הדרשות הגרפיות

הדר שו ת ה ג רפ יו ת על ה א ות יו ת | 197 של תהליך החלפת הכתב — אם כי לא את סיומו . לדברי רבי יוסי הביא עזרא מבבל ספר מקרא הכתוב לשון ארמית בגופן יהודי . בדברים האלה נרמז שבשלב השני, לאחר שהביא עזרא את המקרא הארמי, התרחש תהליך נוסף שבו נותר 82 הגופן על כנו אך לשון הכתובים חזרה למקורה העברי : ר' יוסי אומ' ראוי היה עזרא שתינתן תורה על ידו אילמלא קידמו משה [ . . . ] אף הוא ניתן בידיו כתב ולשון שנ' 'וכתב הנשתוון כתוב ארמית ומתורגם ארמית' ( עזרא ד', ז ) מה תורגמו ארמית אף כתבו ארמית ואומ' 'ולא כהלין כתבא למיקרי ופישרה להחוואה למלכא' ( דניאל ה', ח ) מלמד שבאותו היום ניתן ואומ' 'וכתב לו את משנה התורה הזאת וג'' ( דב' י"ז, יח ) תורה עתידה להשתנות 83 ולמה נקרא שמה אשורי על שום שעלה עמהן מאשור . 82 עוד ראוי לציין שהקשר בין עזרא ובין החלפת הכתב מופיע לא רק בחוגים רבניים אלא דברים דומים נכתבו גם בספר חזון עזרא ( עזרא הרביעי ) וגם אצל כמה מאבות הכנסייה כגון אוריגנס, הירונימוס ואפיפניוס מסלמיס ( 310 - 402 ) . בספר חזון עזרא, שנכתב בשלהי המאה הראשונה לספירה, נאמר שעזרא הושיב חמישה אנשים לכתוב את התורה...  אל הספר
מוסד ביאליק