חתימה — שיבת רות לנעמי (טז-יח)

259 | פרק ג ' ימי הביניים , כמה תרגומים העדיפו את התרגום התוכני על פני “How הלשוני , והקהו בכך את השאלה . כך למשל תרגם האברד : JPS : “How is it with או למשל 136 , do things stand with you” מסתבר ששאלת נעמי אכן אינה 138 וכן נוספים . 137 , ” ? you, daughter מכוונת לעצם זהותה של העומדת מולה , אך יש תרומה ספרותית לניסוח שאלתה באופן זה . כפי שהעיר ר ' יוסף כספי , שאלת נעמי —" מִי אַתְּ " ) ( שבה ומהדהדת את שאלתו של בועז בגורן " מִי אַתְּ " ) שאלה כפולה זו ממקדת את תשומת לב הקורא בשאלת 139 ט ( . ' פס " מִי אַתְּ " זהות רות שעברה טלטלה בסצנת הגורן . ניסוח שאלת נעמי רומז לשאלת העומק שלא נשאלת בגלוי אך מרחפת מעל כל הדיאלוג " לְמִי הַנַּעֲרָה הַזֹּאת "— שבין שתי האלמנות . על שאלת בועז בשדה " נַעֲרָה מוֹאֲבִיָּה הִיא הַשָּׁבָה עִם נָעֳמִי מִשְּׂדֵה מוֹאָב " ה ( ענה הנער : ) ב ', ) ג ', ט ( ענתה רות : " מִי אַתְּ "— ) ב ', ו ( ; על שאלת בועז את רות בגורן . כעת , שאלת הזהות השלישית שיוצאת מפי נעמי " אָנֹכִי רוּת אֲמָתֶךָ " הנער , או שמא בועז כהגדרת " מוֹאֲבִיָּה " מבקשת לברר אם רות עודנה אימץ אותה ...  אל הספר
תבונות