פרק שלישי : אגדה והלכה : "אל האגדה", "לפני ארון הספרים" 329 רוּבּהּשל הגמרא . בתכנית הכינוס, שהתפרטה במאמר הידוע "הספר העברי" ובמאמר המילואים "צעירוּת או ילדוּת", נשאר התנ״ך בעינו כמו שהוא, ובשוליו שינויי נוסח, תיקונים, מיטב הפרשנות ומבואות כלליים, לרבות הספרים החיצוניים והגנוזים . תכנית הכינוס כוללת הוצאה מנוקדת עממית של המשנה, אגדה מלוקטת מכל הזמנים, פילוסופיה הנוגעת בבעיות הזמן . ה״מוסר״ ייבחר ויינתן בצורה מלוקטת, הקבלה — בִּשְׁלֵמוּתהּ, הדרוּש — בצורה מלוקטת, החסידות — גם בצורה עיונית וגם לקט הספרים והמעשיות, הספרות העממית שבעל-פה ושבכתב והספרות החדשה של סופרים שכּתבו עברית וסופרים יהודים שראוי לתרגמם . התלמוד ככתבו וכלשונו נשמט מן התכנית . ביאליק לא הציע את תרגומו מארמית לעברית והסתפּק באגדה הכלולה בדפי התלמוד ובהלכה שֶׁבַּמִּשְׁנָה . כל הספרים המכונסים במפעל אדיר של היקף ותעוזה אמורים היו לגרום להתעוררות רוחו של העם, להיות גורם ממשי בתחיית העם, ברוח חזונו של אחד-העם ובהיקף רחב הרבה יותר מכפי שחזה אותו מורו הגדול . תהליך, כביכול, של ברִירה וגניזה אמור היה למעשה להיות מפעל של כינוס...
אל הספר