33 יהושע באיטליה: פנומנולוגיה של ההצלחה

מרינלה קוֹלוּמי קַמֶרינוֹ 494 ב ג'וּאִיש קווֹרטֶרלי , שבה ייחס לשנות השבעים את התגלית "שלא היה אפשר עוד לתאר את המציאות בישראל בקול יחיד אחד" . "אנו הסופרים הישראלים חשנו 1 הרבגוניות הפוליטית שהמרכז האידאולוגי של הארץ מתפורר", אמר יהושע . והתרבותית המאפיינת את ישראל החלה להשתלב, החל באמצע שנות השבעים, עם בחירתה של צורה ספרותית המסוגלת ליטול על עצמה את מגוון הסיפורים ונקודות המבט, ולתרגם לסיפור את אובדן המרכז, שיהושע חוזר ומדבר עליו כעל 2 רגע של משבר מכונן . פרסום המאהב עורר התעניינות רבה בספרות הישראלית, התעניינות שגברה והייתה לגל ארוך שאינו מראה סימני דעיכה . מעורבים בו סופרים כגון דויד גרוסמן ) שהקדים את כולם בשנתיים עם עיין ערך : אהבה ו הזמן הצהוב , שתורגמו ב – 1988 ( , עמוס עוז, יעקב שבתאי, יורם קניוק, סביון ליברכט, אהרן אפלפלד וגם סופרים מהדור הקודם כמו בנימין תמוז . אבל יהושע הוא בלי כל צל של ספק הנקרא והמתורגם מכולם . ב – 1993 ראה אור באיטליה הרומן מולכו , שהתפרסם בישראל שש שנים קודם לכן . ב – 1994 ראה אור באיטליה מר מאני , שהתפרסם בישראל ארבע שנים קודם לכן . ב – 1996 פרסמה הוצאת "אי...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד