2. ייצוג העברית המדוברת בפזמון הבידור לבימה הקלה

מעידים על מידת הגמישות שהגיעה אליה השפה כבר בשלב מוקדם בהתבססותה בקהילה הלשונית . קורפוס אחר המתייחד בנוכחות רבה של יסודות לשוניים שמקורם בעברית המדוברת הוא פזמוני בידור שנכתבו במהלך תקופת המנדט לבימה הקלה . בניגוד לציטוטים המשולבים במסמכים המנהליים , היקרות היסודות הדיבוריים בקורפוס זה איננה תוצאת שימוש תמים בשפה שעשו דוברים מן השורה לצורך השגת מטרות פרקטיות , אלא היא משקפת בחירה מכוונת של משוררים הבקיאים היטב במכמני השפה , אשר פנו במודע אל עבר הלשון המדוברת לצורך השגת אפקט סגנוני . הם יצרו שילוב בלתי שגרתי בין לשון פיוטית ובין פריטי לשון שלא היו מקובלים בשירה בת הזמן — ובהם לא רק יסודות דיבוריים , אלא גם מילים לועזיות , משחקי מילים ועוד — וכך השתיתו את פזמון הבידור על לשון מעורבת , משעשעת ומפתיעה , אשר תרמה ליכולתו למלא את ייעודו . עירוב סגנוני זה מעמיד הבדל ברור בין פזמון הבידור למסמכים המנהליים באופן שילוב היסודות מן העברית המדוברת . במסמכים המנהליים גבולות קטעי הדיבור הישיר מתוחמים על פי רוב , והם נבדלים בבירור מן הבחינה הסגנונית מן הטקסט הסובב אותם . רבים מהם משקפים את רוחה של הע...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית