12 פרקי אלתרמן עצב ושמחה, צחוק ודמע והרבה אהבת ארץ ישראל

אלתרמן מספיד את טשרניחובסקי נתן אלתרמן היה מעריץ גדול של המשורר שאול טשרניחובסקי . כאשר נתבקש לתרגם את " החולה המדומה " של מולייר , לא שכח את המתרגם הקודם , וכך כתב עליו : "[ המחזה ] תורגם לעברית לפני שלושים שנה בערך על ידי אביר שירת ישראל שאול טשרניחובסקי . כוחו וחנו של המשורר כאילו נצטרפו באותו תרגום עם משובת התעוררותו של יצר הרופא הנוגע בדבר ... " [ טשרניחובסקי , כידוע , היה גם רופא ] . את הערצתו לטשרניחובסקי הפגין אלתרמן גם בדברי הספד נוגעים ללב , שפורסמו למחרת מותו בראש העמוד הראשון של גיליון העיתון דבר , שבו דווח בהרחבה , בתוך מסגרת שחורה גדולה , על מות המשורר ( 15 באוקטובר . ( 1943 ראוי להביא את הדברים הקצרים בשלמותם : לעינינו עבר היום שאול טשרניחובסקי את הסף אל האלמוות . שעריו של היכל , שאליו נכנסים אהובי נפשה של אומה , נפתחים בשעה זו ורוח של אמהות נצחית מנשבת משם אלינו , כי שעה כזאת אין דומה לתחושת רציפותם וערבותם של דורות זה לזה . בחג האסיף הלך טשרניחובסקי - הוא אשר אל אלומות אסיפו הברוכות תשתחווינה אלומות אחיו . רינת צעדיו חיפתה על עוצם היבול שנשא , אך שדות האומה לא ראו זה י...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד