במסורת התעתיקים המשקלים qutl , qatl , qitl שומרים על התנועה המקורית , ואין מעבר של שמות מ qitl מקורי ל qatl כבמסורות היהודים האחרות . עם זאת לא מן הנמנע שלשם אחד היו כמה אלומורפים , למשל ב qatl וב , qutl במקרה כזה הצורה מתמיינת לפי אחד האלומורפים . כמן כן בדרך כלל לא תמצא במשושה תנועת עזר בצורות הנפרד של שמות העצם ממשקלים אלו ( ראה , ( 2 . 3 . 4 , 2 . 3 . 3 ובכך שונה מסורת התעתיקים ממסורותיה האחרות של העברית . באשר לצורת הריבוי של , qVtl יש להניח שככלל בעברית המקראית משקלה היה , qVtal ī m / qVtal ō t כגון ספרים , מלכות . במסורת טבריה לצד משקל זה אתה מוצא כמה צורות ריבוי במשקל , qVtl ī m / qVtl ō t כגון פשתים , בטנים . במסורת שומרון יש יותר שמות שריבוים , qVtl ī m / qVtl ō t כגון ki š b ə m כשבים , katfot כתפות . אף בכתבי יד טובים של המשנה מופיעות צורות , כגון צלעות , גורנות . דומה שבמשושה התפוצה של qVtl ī m / qVtl ō t מרובה מתפוצתו במסורת טבריה . כך יש לפרש את ε σ χαδ חסדיך ( מ " ט חסדיך ; פט , נ ) , α β χαδ עבדיך ( מ " ט עבדיך , פט , נא ) , α μλ θω עלמות ( מ " ט עלמות ; מו , א ) ו...
אל הספר