למאמר ד " ר אהרן רוזמרין בערב חג השבועות ב " הצופה " ( " מאמרי חז " ל ככתבם וכלשונם " ) ברצוני להעיר הערות מעטות . לא לעולם הנוסח שלנו בש " _ס הוא המקורי , ככתבם וכלשונם של חכמינו . פעמים הרבה נשתבשו המעתיקים ונתקבל במשך תקופת הדפוס נוסח משובש . בימינו נעשית בארצנו עבודה רבה בביעור הקוצים מן הכרם . בין הדוגמות של חוסר מלים מביא המחבר את המאמר אסיא _דמגן מגן שוי ( בבא קמא פה ע " ב < השגור בפי הבריות , והוא מעיר שהנוסח בגמרא הוא אסיא דמגן גמגן מגן שוה . ברם לא חוסר מלה יש בשימוש זה אלא שימוש כהלכתו . במסכת בבא קמא בעריכת י " נ אפשטיין , שתרגם ופירש עזרא ציון מלמד , קוראים אנו : " ואי אמר ליה _מייתינא אסיא דמגן אמר ליה אסיא דמגן מגן שוי " , ובחילופי גרסאות שם : "במגן ( פעמיים ) ליתא , כ " י " . גם באלפסי הוצאת ראם , וילנה : " ואי אמר ליה אית לי אסיא דאמגן א " ל אסיא דאמגן מגן שוי " . קוהוט ב " ערוך השלם " ערך " מגן " מביא : "אסיא דמגן [ ... ] אסיא דמגן כמגן שוי , כן הוא בכ " י [ ... ] ועוד יתר שנויים בדקדוקי סופרים " . הגיעה השעה ללכת בדרכי הב " ח והגר " א וצאן קדשים על הסדר החמישי ולהוסי...
אל הספר