רוסו

השפעתו של רוסו על המחנות האינטלקטואלים באיטליה היתה שונה לגמרי מזאת של וולטיר ושנויה במחלוקת קשה . ראשית כל , הוא נבדל מוולטיר בכך שהגיע לאיטליה ודיבר איטלקית שוטפת . היה זה עוד כאשר שימש בטורינו כמזכירה של הרוזנת ורצ'לי . כאשר הגיע לונציה חמש-עשרה שנה מאוחר-יותר ושימש כמזכירו של מונטגיו , הוא כבר לא חש עצמו כזר . יותר מכל הוא היה מאוהב באופרטות המקומיות . בשנות השישים היה רוסו מפורסם כבר בכל אירופה . Novelle' loise'He ' ה- שלו תורגמה לאיטלקית לראשונה ב-1761 ועוררה תגובות מעורבות . הרוב קראו עליה את ההלל , אך היו שהאשימו את רוסו בהשחתת המידות של הצעירות הענוגות " בעזרתו › של › רעל › בדמות › פילוסופיה › זולה › ובעזרת › יצירה › כה › שטנית . " כך התבטא אלסנדרו וארי במכתב לאחיו מיד לאחר שסיים את הקריאה . פייטרו היה עדין יותר במכתב התשובה , אך גם הוא קטל אותה באופן כללי . מאידך נקראה היצירה שוב ושוב בסלון הספרותי של המרקיזה בוקאפאדולי ונידונה בהרחבה ב-1764 . כתבה המרקיזה ויטוריה סרבלוני לבנה , אשר שהה אז בפריז , ובקשה ממנו לאתר פרטים על אחד ז'ן-ז'ק רוסו , פילוסוף ציני ושונא-אנושות המתגורר ע...  אל הספר
אוריון הוצאה לאור