קצא בערבית יהודית של יוסף אלבאז , שפורסמה לראשונה על ידי היינריך פליישר ( פליישר , . ( 1864 הנוסח הערבי שהופיע באותו כתב העת מובא כאן בתיקונים ובשיפורים . המחבר מציין את שמו בסוף הקצא . כתובת : קצא [ סיפור ] של צדיקא סוליקא שנהרגה על קדושת שמו יתברך שנלבעה" = ] שנתבקשה לבית עולמה ] במתא [ בעיר ] פאס יע = ] "א יכוננה עליון אמן . [ תבנית : הקצא בנויה מבתים דו טוריים בחרוזי קבע . חריזה : אב ... ( החרוז הראשון קבוע , השני משתנה לפעמים אבל נשאר עובר ( . משקל : עשר הברות בטור . שינויי כתיב : הקצא המובאת כאן באה בשינוי קטן , תוך הבחנה בין כ שאינה דגושה לבין כ דגושה ובהוספת המפיק בה"א עיצורית . אבייאד אלי חדר פי מות אצבייא לי שכאת בעמרהא עלא רבי למוזוד '' 14 חפאדי '' במקורה הערבי במלחון היא הצורה " חפאט , 'י" במובן מדקלמי הקצידה . '' נסאדי '' שבהמשך היא במקורה הערבי במלחון "נשאדי , " במובן שירי , קצידתי . אשרי מי שנכח במות הצבייה [ הנערה ] שוויתרה על חייה לשם האל המצוי כאנת מעא אומהא פדאר מרבייא ודייאר מכלטין מסלמין וויהוד גדלה בחיק אמה בבית והבתים מעורבים מוסלמים ויהודים
אל הספר