11. "עבודת גופנו ומלאכת כפינו"

ההבחנה שאני מציעה , בין עבודה למלאכה , אינה שכיחה . אף כי העדות הפנומנלית התומכת בה בולטת מכדי להתעלם ממנה , מבחינה היסטורית עובדה היא שאין להבחנה זאת כמעט שום סימוכין במסורת המחשבה הפוליטית הקדם מודרנית או בקורפוס הגדול של תיאוריות מודרניות שעוסקות בעבודה , להוציא כמה הערות מפוזרות שאפילו בתיאוריות של מחבריהן לא התפתחו ליותר מזה . אבל למול דלות זו של ראיות היסטוריות עומדת עדות אחת רהוטה ועיקשת - העובדה הפשוטה שכל שפה אירופאית , עתיקה ומודרנית , כוללת שתי מלים שאין ביניהן קשר אטימולוגי המציינות את מה שהורגלנו לחשוב עליו בתור אותה פעילות , ומוסיפה להחזיק בשתיהן למרות Constant 1861 , tome II , p . 549 1 2 לוק , תשס"ב , סעיף , 27 עמ' 22 [ יוסף אור תרגם "עבודת גופו ועמל כפיו . " אנחנו מבקשים כאן לשמור על עקביות בתרגום המונחים 'כ labor עבודה' 'כ worm מלאכה , ' ושינינו את התרגום בהתאם . את המונח 'laboring' תרגמנו כ'עמלנות' או 'עבודה עמלנית / אף על פי שלא מצאנו הבדל מושגי בינו לבין 'עבודה' ( labor ) סתם . [ השימוש הנפוץ שמשתמשים בהן כמלים נרדפות . כך ההבחנה של לוק , בין ידיים העוסקות במלאכה ל...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד

קרן פרידריך אברט