ריצה שכזאת

' הוא ירוץ לכנסת הבאה : ' הרי לנו חיקוי לעז גלוי ובוטה . 'לרוץ' הוא תרגום מילולי של . to run ואני מעז לומר , שאין למחות בידי מי שנוקט לשון 'ריצה' לעניין בחירות . זהו לעז מתורגם רצוי , משום שהוא נחוץ . ודאי שיש לנו מקבילו בעברית : יציג את מועמדותו , יתמודד , יתחרה אבל אלה פעלים מגוהצים מדי , כאילו לא גמישים , לעומת המופת האנגלי הרווח , החד והחלק , הקצר , הקולע . על כל פנים , בקלחת של מערכת בחירות ובנחשולי המלל שלה — יש מקום ל'לרוץ ' ( אפילו בלי מרכאות ) בצד להתמודד ושאר ביטויים עבריים תקניים .  אל הספר
מוסד ביאליק