ניסיון וכישלון

באנגלית רווח הביטוי — trial and error ניסיון וטעות . השיטה האמפירית במדע מיוסדת על ניסיון וטעות וחתר חלילה , כלומר , על שורה של מבחנים , מהם כושלים ומהם מוצלחים , שבמהלכם מתעשר המידע ומשתפר . גם דרכו של סתם אדם אל הבגרות היא דרך של ניסיון וטעות . יש אסטניסים שאין דעתם נוחה מתרגום 'טרייאל אנד אר 1 ר' לנ י ס י ו ן וטעות — כנראה משום שסבורים הם כי שני השמות הללו אינם מביעים פעולה ( הן הניסיון והן הטעות העם תוצאותיה של פעולה . ( בשנים האחרונות הוצעו כמה הצעות חלופיות לתרגום המושג האנגלי , ביניהן ? סיה יטע ^ ה , נסיות ושגיות . אין הצעות אלו נראות לי . הביטוי האנגלי מורכב משתי מלים פשוטות , רגילות : בלי חכמות — ולא ייתכן שנעתיק אלינו את הביטוי במחיר כבד של המצאת מלים מצועצעות , 'נסייה , ' 'נסיות , ' 'טעייה , ' 'שגיות , ' שממילא לא יהיה להן שום שימוש מחוץ לגדרו של הביטוי . בעבודתי כמתרגם , כל אימת שנתקלתי ב'טרייאל אנד ארור' נהגתי לכתוב ניסיון וכישלון ; ושמחתי כשנוכחתי לימים שאני מכוון לדעתם של שרפשטיין וספן במילונם האנגלי עברי . ואילו בכתיבתי המסאית והפובליציסטית לא השתמשתי אף פעם אחת בביטוי ...  אל הספר
מוסד ביאליק