[מז] הנחתי כעב עברה

[ מז ] בראש השיר כתובת ערבית ; ואעאנה אבי אעזה אללה במא ( חצרה אתר ) הדא פכתב אלי אברהים בן אלנדאני ] והו ישכרה בהלל . אלאביאת . ווה לשון הכתובת המתורגמת עברית בדיואן ר' שמואל הנגיד מהדורת ששון : ועזרו א"א י"א ( אדוני אבי יחזקהו אלהים ) במה שנזדמן לו תכף זה וכתב ר"י אבן כאלםון לר' יצחק ן' אלדאני והוא מודד , ומשבח לאבי י"א באלה הבתים . על שיר זה השיבו ר"ש הנגיד בשירו "אחי מוסר ובר תורד " , הכתוב במשקלו ובחרוזו של השיר הזה . . 1 הנחתי — מנוחתי . עיין בשיר ל"ח "לבבי נע ונד , " בפירוש לשורה . 1 כעב עברה במהירות , על דרך הכתוב באיוב לי , טו , ועיין פי' אבן עזרא . משומרה — קיימת . . 3 והפגר — והגוף , שכן תרגם הירושלמי במדבר י"ד , כט : במדבר הזה יפלו פגריכם , במדברא הדין יתרמו גושמיבון . ולשון זה משמש "פגר" בשירת ספרד . בגוש עפר על פי איוב , 'ז ה . והעצם וכו' — ועיין באיוב , 'ל ל : ועצמי חרה , ותרגם יונתן : וגרמי חרך . . 5 נוח—מנוחה . לנמהרה—לנפשי הנבהלד ; , נמהרי לב ( ישעיה ל"ה , ג ) פירש הרד"ק : אותם שהיו נבהלים בלבם . . 6 שוכב בראש חבל — עיין משלי כ"ג , לד . ובשערה — כלומר בראש התורן בשעת ...  אל הספר
מוסד ביאליק