[ יח ] בראש השיר כתובת ערבית : וכתב אלי מן דם בעץ אכואנה . ותרגומה : וכתב על מי שהוכיח לאחד מאחיו . . 1 והעתרתם דברים — ודברתם דברים עבים ( ר"י אבן ג'נאח , ספר השרשים , שורש עתר . ( פירוש אחר : והרביתם לדבר דברים חזקים ( רד"ק ליחזקאל ל"ה' יג . 2 . ( וכל איש וכוי — שיעורו : וכל איש רע מכם ירב משליו . ירב — על משקל יצו , יו"ד בשוא צד"י בפתח . מאן ניקד : יו"ד בשוא ריש בסגול , במקום בסגול שניהם , לשם המשקל . מכם — שיעורו : וכל איש רע מכם , כלומר שבכם , ירב משליו . — משליו — עניינו משל ושנינה , עיין דברים כ"ח , לז . . 3 עלי יחיד — במעלותיו , והוא "אחד מאחיו , " הנזכר בכתובת , שבא המשורר לריב ריבו . לבושו — מידתו , וכן מעיליו . . 5 היחת — כלום יפחד הארי , הכוונה לידידו . מקול גדיים — עיין בשיר מ"ד "הראית ארי נוהם . 7 . " וכבירים — תקיפים ( רלב"ג לאיוב ל"ד , כד . 9 . ( תהו — תהיו , והוא לשון חכמים , ויש לכך סמך בקהלת י"א , ג : מקום שיפול העץ שם יהוא . נערכים — האיר תדמו עצמכם אליו . והמשורר משתמש כאן בבניין נפעל , והעמיד למשרת תיבת בו . וכן אבן תיבון בתרגומו לס' 'הרקמה ( מהדורת וילנסקי עמי ס"...
אל הספר