מבוא

עמוד:7

מבוא חוה לצרום יפה מצבם של היהודים בארצות האיסלאם בימי הביניים ובזמן החדש ומעמדם בעיני שכניהם המוסלמים הם נושאים שנויים במחלוקת לא רק בין החוקרים כיום . גם בעבר נחלקו אף היהודים עצמם בדעותיהם על 'גלות ישמעאל' ותיארו אותה גלות בדרכים שונות ביותר . כך למשל אומר בחיי אבן פקודה , מחבר ספר 'חובות הלבבות ' הידוע , שיש למנות בין חסדי אלוהים לבני עמו את גלות ישמעאל , שבה פרנסתם מצויה במיוחד , בהשוואה לשכניהם , והם יכולים לומר את אשר עם לבם באופן חופשי . ו ואילו הרמב " ם , מאה שנים לאחר מכן , מגדיר אותה גלות עצמה כגלות הקשה ביותר לישראל : "מעולם לא עמדה על ישראל אומה צוררת יותר ולא היה מי שהפליג בהכנעתנו ובחיזוק שנאתנו 2 כמותם . " ההערכות השונות תלויות בוודאי בראש ובראשונה בתולדותיהם של הכותבים ובתקופות השונות ובאזורים הגיאוגרפיים השונים שבהם חיו . בחיי כתב בתקופת 'תור הזהב ' בספרד , במאה האחת עשרה , ואילו הרמב " ם כתב מנסיונו , בעת רדיפות השמד של ה ' מוחדון ' בצפון אפריקה , אל יהדות תימן הסובלת . אולם הבדלי ההערכות תלויים לא במעט גם בגישתם הסובייקטיווית של המחברים השונים . הדבר נכון אף יותר לגבי חוקרים העוסקים בתולדות היהודים תחת צל האיסלאם , שבמורע או באופן לא מודע נתנו ביטוי במחקריהם לרחשי לבם שלהם - ללמדך עד כמה קשה , אם לא בלתי אפשרי , להגיע לממצאים אובייקטיוויים בחקר ההיסטוריה . החוקרים היהודים שתיארו בצורה כה חיובית במאה התשע עשרה את 'תור הזהב ' של אבות אבותיהם בספרד המוסלמית , ביקשו כנראה לנגח את שכניהם באירופה הנוצרית על הקצב האיטי של תהליך האמנציפציה שלהם עצמם . ואילו החוקרים היהודים העוסקים בנושא זה כיום קושרים את נושא מחקרם בדעותיהם הפוליטיות ובזכרונם ההיסטורי של 'יהודי המזרח ' ראה : חובות הלבבות , ב , ה ( מהדורת י ' קאפח , ירושלים תשל"ג , עמ ' . ( 121 קטע זה הושמט על ידי אבן תיבון בתרגמו את הספר מערבית לעברית , ועל כן איננו מצוי גם בתרגומים לאנגלית ולשפות אירופיות אחרות . ראה : אגרת תימן , מהדורת א ' הלקין , ניו יורק , 1952 עמ י . 52 הציטטה במלואה - בתרגום אחר - מופיעה להלן בראש מאמרו של מ ' כהן ובסוף מאמרו של מ ' פרלמן . . B . Lewis , 'The Pro-Islamic Jews ' , Judaism , 17 ( 1968 ) , pp . 401 ff . ראה גם מאמת של מ ' כהן להלן .

מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר