פרק ז' אלה מסעות "שרה א'"

עמוד:131

" אני חוזר לגינואה מחר — / ' עניתי — , "ובעוד שבועיים נרים עוגן ונפליג לארץ ישראל . " " אשריך' קפיטן — , " אמר קנוט . " אשרי , וכי למה " ? " על שאין אתה דר בד' אמות עלית גג' אינך חייב לנשום את אווירה הדחוס של פאריז , לחיות במדבר זה של המוני אדם ולגווע לאיטך מצמא ליד הבאר שחרבה מהשראה .., אשריך וטוב לך קפיטן — / ' הוסיף , כאילו דיבר לעצמו . " אם רצונך להחליף את האוויר הדחוס של פאריז בריח מים מלוחים — / ' עניתי — , "הרי אתה מוזמן להפליג אתנו ... יש די מקום על ספינתנו בשביל משורר אחד ... אכניסך לרשימת הצוות שלי , כמלח סוג בי . תשמש בעת ובעונה אחת ככתב הימי שלנו ונסתייע בנתינותך הצרפתית להגדיל את מספר אנשי הצוות הצרפתי ... " הרבה גביעי יי"ש הרקתי הערב — / ' אמר קנוט , ,, — אם תאשר לי את הזמנתך בכתב , ידוע אדע כי לא הזיית אלכוהול הם הדברים שהשמעת באוזני . " חזרתי לגינואה ולמחרתו שלחתי לו מכתב הזמנה רשמי . התשובה לא אחרה לבוא : "מודה מקרב לב — , " נאמר במברקו של קנוט — "העתונאי והסופר ז'וזף קסל שואל אם גם הוא רשאי להצטרף להפלגתך " ? נעניתי לבקשתו של קסל , שכבר אז נודע כאחד העתונאים היהודים הצרפתים המפורסמים ביותר של צרפת , וגם כיום הוא אחד מסופריה החשובים . אך לגינואה הגיע קנוט בלעדיו . ברגע האחרון נאלץ קסל לטוס בשליחות דחופה , אם זכרוני אינו מטעני , להודו . לא בנקל עלה הדבר בידי להכניס את קנוט לרשימת הצוות . תעודות ספן לא היו לו , כמובן , ולהעלותו על ספינת האימונים כאורח לא רציתי , בגלל הקשיים שממשלת פלשתינה ( א"י ) עלולה היתה לשים על דרכו מפאת מוצאו היהודי . לבסוף , הצלחתי לשכנע את הקונסול לרשמו כמלח סוג בי , ועל ידי זה להגדיל , לפחות להלכה , אה . אנשי הצוות הצרפתי . בעלותו לספינה הפשיט קנוט את מקטורנו , את כותנתו ואת גופיתו , קשר מטפחת אדומה לראשו והפך לשודד ים , "קורםאר בן קורסארים / ' לתמהוני הרב , משפשט קנוט מלבושיו הכלואים , נתגלה מתחתם גוף צעיר וחסון , שזור מערכת שרירים , כאילו לא בשירה ותלאות עסק , אלא בתרבות הגוף . קציני הספינה ומלחיד לא ידעו תחילה לפענח את חידת נוכחותו של קנוט על הספינה . שמו אמנם הופיע ברשימת הצוות של "שרה א /'' כמלח סוג בי , אך במקום לשטוף את הסיפון , או לשבב חלודה ולצבוע , לגולל חבלימ ולמלא תפקידי סיפונאי , ישב לו המשורר במשך שעות רצופות על חרטום הספינה ורשם בדפדפת שלפניו ... מונח לפני כתב ידו של דוד קנוט , שאיננו עוד בחיים , יומנו של נודד" " ( שפורסם בירחון הרוסי "רוסקייה זאפיספקי . ( " בעמוד הראשון נרשמה הקדשה לכותב הטורים האלה , ביום 5 ביוני * . 1938 " מפרשים , תרנים , מעשנות , קופסאות ענקיות , רבות קומות על החוף — , " כתב קנוט , — "ומימרות בסגנון ההיגייני סאניטארי של מוםוליגי , על רקע בניני נמל עתיקי יומין , אכולי שמש וסער , שנערמו זה על גבי זה כגל עד » חריצים עמיקיפ • התרגום מרוסית שלי ( י . ה . ( .

מכון ז'בוטינסקי בישראל


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר