מבוא

עמוד:12

השוואות לימודיות , ראיתי לנכון להוסיף גם חומר ממחקרי אודות המסורת שבעל פה של ספרד הנוצרית בשלושת העשורים האחרונים . אנסה בספרי זה לעסוק במספר שאלות , בשישה תחומים : . 1 אילו רומנסות נטלו עמם היהודים בעוזבם את האי האיברי ? . 2 אלו רומנסות ששרים יהודי ספרד נשמרו גם במסורת שבעל פה אצל הספרדים הגויים ועדיין מושרות ברחבי ספרד עד היום ? . 3 אילו רומנסות נשמרו ברפרטואר הספרדי היהודי אבל כבר אינן מושרות בספרד , אם מפני שנשכחו ואם מפני שהוחלפו בסגנונות אחרים שפרחו בספרד במשך חמש המאות שמאז גירוש ספרד ? . 4 האם יש רומנסות אשר נשתרשו ברפרטואר יהודי ספרד אחרי צאתם לגלות ? . 5 האם היהודים חיברו רומנסות בעצמם לאחר גירושם מספרד ? . 6 אילו רומנסות אימצו היהודים הספרדים ממקורות שאינם היספניים אלא מהסביבה התרבותית החדשה שאליה נתוודעו בגלותם השנייה במזרח ובמערב ? כתשובות אפשריות לשאלות אלו נציג דוגמאות שהן , כמובן , דוגמאות בלבד . כלומר , מספר גרסאות שנבחרו מתוך רבות אחרות שבאוספינו . על מנת להראות את ההקבלה בין הרומנסירו היהודי ובין זה שנשמר אצל הספרדים , נבחרו דוגמאות מהקלטות שנעשו ( חלקם הקלטתי בעצמי וחלקם הקליטו חוקרים אחרים ) בין שנת 1990 ל . 2013 על מנת להדגיש את חיוניותו של הרומנסירו עד ימינו , ניתנה עדיפות לדוגמאות שהקלטתי בשנים האחרונות . את הדוגמאות נגיש באנתולוגיה אשר בה תופיע כל רומנסה בליווי הטקסט והתיווי המוסיקלי , ואף בליווי הסבר העלילה או תרגום כמעט מילולי . אני מקווה כי ספר זה יעורר עניין בקרב אלו העוסקים בתרבות הספרדית , וכן ישרת היטב את לומדי הספרות ההיספנית ואת הרומנסירו , אנתרופולוגים , חוקרי פולקלור ואוהבי שירת יהודי ספרד . לא נותר אלא לסיים באימרתו של המוסיקאי הספרדי דייגו פיסאדור ( Diego Pisador ) כסיומת לספרו " מוסיקה לויואלה " ( : ( Vihuela , 1552 " ... ואף על פי שאני סבור שיימצאו פגמים בעבודתי , הרי שהקורא חייב להבין כי שום דבר לא יוצא מושלם מידי האדם . "

פרדס הוצאה לאור בע"מ


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר