דבר המתרגם

עמוד:יב

הצגה עקבית של דעות פילוסופיות בלשון הרומית תוך כדי יצירת מונחים רומיים למושגים שהיו מקובלים זה זמן רב בלשון היוונית . כמו יתר כתביו , ואולי אף במידה יתירה , החיבור מצטיין בסגנון קל ונעים . השיחה 'קאטו —על הזיקנה / שבת משוחח קאטו בן ה 84 עם סקיפיו ועם לאיליוס הצעירים ממנו בעשרות שנים , היא אחת היצירות היפות ביותר של קיקרו . בהיותו בן 62 חיבר את השיחה , שאותה הקדיש לידידו אטיקוס המבוגר ממנו בשלוש שנים ; לא רק אטיקוס אלא גם קיקרו עצמו נהנה משיחה זו , שבה הוא מוכיח מפיו של קאטו כי הזיקנה היא גיל פעיל ויפה' אם רק יודעים ליהנות ממנה בתבונה . ברגע של ענוותנות — תכונה אשר בה לא הצטיין בדרך כלל — כתב קיקרו לאטיקוס על חיבוריו הפילוסופיים 3 'תאמר . "מה זאת ( המדובר בספרו של נארו "על הלשון הרומית , " שהוקדש לקיקרו — א . ד . ק ( . בהשוואה ליצירותיו " ? הן העתקות ותו לא , והן נוצרות בפחות עבודה , ואני מוסיף רק מלים , ומאלה יש לי הרבה מאוד' ( מכתב . ( 46 בשנות החמישים יצא לאור שירו של לוקראטיוס 'על טבע היקום' De ) ( rerum natura והמשורר קובל על דלותה של הלשון הרומית ומדגיש שהוא נתקל בקשיים רבים מפאת חוסר מינוח של מושגים פילוסופיים . מכל מקום , אצל קיקרו שפירסם את כתביו הפילוסופיים כעשר שנים אחרי לוקראטיוס , אין קושי זה ניכר : הוא כתב חיבורים אלה תוך זמן קצר ביותר , במשד שנה בערך , אך למרות זאת הם מעובדים ומסוגננים היטב . חובה נעימה היא לי להבחע את תודתי לד"ר רחל בירנבאום , מהחוג ללימודים קלאסיים של אוניברסיטת תל אביב , על עזרתה הרבה ; היא קיבלה על עצמה את העבודה המפרכת לערוד את התרגום ולהתקין אותו לדפוס' ולא זו בלבד אלא שהפנתה את תשומת לבי לאי דיוקים ואף הציעה תיקונים שונים . פגמים ושגיאות שנשארו — אני בלבד אחראי להם . עלי גם להודות למר אברהם שלוין ממוסד ביאליק על מאמציו הרבים לזרז את הופעת הספר , על עזרתו ועידודו . א . ד . קולמן אלול תשמ"ה , ספטמבר 1985

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר