פתח דבר

עמוד:7

פתח דבר היום יש ספרים רבים של כרך אחד על המזרח התיכון . רובם מסתיימים בהופעת הנצרות או נפתחים בהופעת האסלאם . בבחירה שבחרתי לפתוח את הספר הזה בראשית תקופת הנצרות אני מבקש להשיג שתי מטרות . הראשונה , לחלץ את שתי האימפריות הגדולות פרס וביזנטיון , אותן ואת ערב הטרום אסלאמית , מן המקום הצנוע שמוקצה להן בדרך כלל , כחלק מן המסך האחורי לדרך חייו של הנביא מוחמד ולייסוד מדינת האסלאם . מעצמות יריבות אלה , שמאות שנים חלקו את השלטון במזרח התיכון , או חילקוהו ביניהן , ראויות ליותר מאזכור שטחי . מטרתי השנייה היא ליצור קשר כלשהו בין המזרח התיכון כפי שהוא מוכר לנו היום ובין התרבויות העתיקות של האזור , המוכרות לנו מכתבים וממבנים עתיקים . במאות הראשונות של תקופת הנצרות , כלומר , בשנים שמישו ועד מוחמד , השתנו הארצות שממערב לאימפריה הפרסית בתהליך רצוף של הלניזציה , רומאיזציה והתנצרות , וזכרון התרבויות העתיקות האלה ( אם כי לא כל עקבותיהן ) נמחה . זכרון זה שב ועלה רק בזמנים מודרניים יחסית , בעבודתם של ארכאולוגים ומזרחנים . אבל הקשר הישיר והרצוף מן המזרח התיכון הקדום עד המזרח התיכון המודרני , דרך העת העתיקה המאוחרת וימי הבינייים , ראוי לתשומת לב . הנםיונות המודרניים המוקדמים ביותר לכתוב את תולדות האזור התמקדו בהכרח ברצף האירועים הפוליטיים והצבאיים , שבלעדיהם קשה , ואולי בלתי אפשרי , לרדת לחקר רבדיה העמוקים של ההיסטוריה . בזכות עבודתם של קודמי הרגשתי חופשי יותר מהם לצמצם את הסיפור הפוליטי ככל האפשר ולייחד תשומת לב רבה יותר לתמורות חברתיות , כלכליות , ויותר מכול - תרבותיות . על כן הרביתי להשתמש במובאות ישירות ממקורות בני הזמן - כרוניקות וספרי מסעות , תעודות וכתובות , ולפעמים אפילו שירה ומעשיות . במקום שיש תרגומים הולמים לאנגלית , השתמשתי בהם וציטטתי מהם . במקום שאין - תרגמתי את הדברים בעצמי ' . התמונות והתצלומים נועדו למטרה דומה . התוכנות שהם יעניקו , יש לקוות , לא יימצאו לא בסיפור הדברים ואף לא בניתוחם . כל המובאות , חוץ מפסוקי הקוראן , תורגמו לעברית מן הנוסח האנגלי כפי שהוא מופיע בספר . אנו מודים לחיים נסים על סיועו בהתקנת הספר לדפוס ועזרתו בתעתיקי השמות והמונחים מן השפה הערבית ] . המערכת ]

ישראל. משרד הבטחון. ההוצאה לאור

עם עובד


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר