על המהדורה

עמוד:9

יצר מבחינה טיפוגרפית . עם זאת , הערות השוליים של פרל , שבמקור הובאו בכתב רש " י , מופיעות כאן בכתב רגיל . לא ערכנו שינוי בצורת הכתיב או הפיסוק שבספר , מתוך הנחה שגם לכך היה תפקיד סאטירי , כפי שעולה מחיבורים אחרים של פרל ובני חוגו . הערותיו של פרל סומנו באותיות , ואילו הערות המהדיר במספרים . בכל מקום בו ציינו את ספר שבחי הבעש " ט הכוונה היא למהדורת ברדיטשב תקע " ה , אשר בה השתמש פרל ברוב ההפניות והציטוטים , אלא אם כן מצוין אחרת . כדי לא להאריך בהערות המהדיר ריכזנו בכמה נספחים דיונים וסיכומים הנוגעים לספר . בנספח הראשון מובא מילון יידישיזמים וסלאביזמים ורשימת ראשי תיבות ; הנספח השני כולל סיכום של פענוח מדרש השמות ורשימת שמות המקומות והאנשים הנזכרים ונרמזים בספר ; בנספח השלישי מופיע דיון עקרוני במקורותיו החסידיים של פרל , והוא כולל את הציטוטים המלאים מהספרות החסידית שעמדו לנגד עיניו . דפי טיוטות של ספר מגלה טמירין , המכילים גם איגרות שלא שולבו בספר המודפס , מופיעים במלואם בנספח הרביעי . בהכנת המהדורה עמד לפנינו גם הנוסח ביידיש של ספר מגלה טמירין , שנדפס מתוך כתב יד בראשית המאה העשרים . השינויים וההרחבות המצויים בנוסח זה צוינו לאורך הערות השוליים . על גלגול הנוסח ביידיש ועל ההקדמה המיוחדת שפרל צירף לה הרחבנו בנספח החמישי . המהדורה של ספר מגלה טמירין היא השלמה לכרך הראשון [ חסידות מדומה ] , המכיל עיונים בכתביו הסאטיריים של יוסף פרל , ובכלל זה דיון ממצה על הקשרו של ספר מגלה טמירין , על דרך כתיבתו ועל הנרמז בו . עניינים רבים המופיעים בקיצור נמרץ בהערות השוליים לאורך המהדורה שבים ביתר הרחבה והתעמקות בכרך הראשון .

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר