בפתח הספר

עמוד:8

או הוצגו . השתדלתי שלא לפסוח גם על מחזות שוליים ועל יצירות נשכחות , לרבות מחזות שהועלו בתיאטרוני שוליים ובבתי ספר למשחק , כדי לסקור ולהציג באמצעותם , ככל שניתן , את מה שנכתב בעברית בנושא זה , מתוך פרספקטיבה רחבה ומקפת . לא הרביתי בהערכות לגבי איכותם של המחזות השונים . אולם במקרים בהם היתה לאבחנה זו חשיבות עקרונית הרחבתי על כך את הדיבור בהתאם לנושא ולהקשר . פרק מיוחד הקדשתי להבהרת סוגיות יסוד פואטיות ודרמטורגיות הנוגעות לדרמה ולתיאטרון בנושא השואה ( פרק ב . ( במהלך כתיבת הספר עמדו לנגד עיני גם מחזות לועזיים שנכתבו באנגלית , גרמנית , צרפתית ובלשונות אחרות . במקרים בהם היה העניין רלוונטי התייחסתי גם לכמה אבחנות הנוגעות לזיקה האפשרית בין המחזות העבריים לבין המחזות הלועזיים . אשר למראי המקום , כמה מהמחזות שהוצגו בשעתם יצאו לאור במהדורה שנייה , בחלקם עם כמה שינויים או קיצורים . במקרים אלה העדפתי את הנוסח הראשון בגלל החשיבות של העיתוי והרקע ההיסטורי . בכל מקרה שמצאתי הבדל משמעותי כלשהו בין שתי המהדורות - מבחינת התוכן , המסר או הסגנון - ציינתי את הדברים בגוף הספר ובהערות .

הקיבוץ המאוחד


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר