הקדמה

עמוד:13

לא פסקתי בגוף הטקסט אלו פראגמנטים — בעיקר מן המיוחסים להיראקליטוס — אמיתיים ואלו לא , שכן הויכוח על כך עודנו גדול . אבל הערתי על כך בהערות . כמו כן הבאתי עדויות נוספות המובאות על ידי מהדירים שונים והחסרות אצל דילס וקראנץ . מתכונת המהדורה הנוכחית היא איפוא כזאת : לכל פילוסוף מובאים , בנפרד , קודם העדויות על אודותיו , ולאחר מכן הפראגמנטים . הפראגמנטים מובאים לפי הסדר של דילס וקראנץ ובמספורם . לאחר מספר הפראגמנט מופיע מראה המקום שלפיו מביאים דילס וקראנץ את הקטע , והוא הטקסט המתורגם בהמשך . שם החיבור , בדרך כלל בלטינית , מתורגם בהערות . לאחר מראה המקום בא הפראגמנט בתוך הקשרו . דברים המיוחסים למצטט מודפסים ללא ניקוד , ודברים המיוחסים לפילוסוף עצמו מודפסים בניקוד ואם מדובר במלה בודדת — גם באות עבה . אותם הפראגמנטים אשר דילס וקראנץ הגדירום כ'מסופקים , ' אך בכל זאת הכניסום כמדור , B מודפסים בסוף אוסף הפראגמנטים של כל פילוסוף . לאחר הפראגמנט והקשרו מוזכרים מקורות משניים . בשולי הדף שתי מערכות מספרים י החיצונית , בימין הדף , היא מונה השורות של הפרק כולו ואליו מכוונים המספרים של ההערות . השנייה , פנימית יותר , היא מונה השורות של הפראגמנט והוא המשמש , בעיקר אצל פארמנידיס , לציטוט . בתחתית הדף שתי מערכות הערות ! מערכת ההערות הראשונה ( לפראגמנטים בלבד ) מתייחסת לואריאנטים בקריאה או בתרגום . הסימנים הנהוגים כה מפורשים במפתח הקיצורים והסימנים בעמ' . 18-17 המערכת השנייה היא מערכת ההערות הפרשניות . תודתי לרחל מזוז ולתמר פוקס גבריאלי על עזרתן באיתור החומר הביבליוגרפי ולשולמית שוסטר על עריכת הביבליוגרפיה והמפתחות . האוניברסיטה העברית בירושלים ניסן תשמ"דו , מרס 1988

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר