התרגום לעברית

עמוד:4

פירוש זה חייב רבות למחקרים קודמים , ביניהם מעולים וחשובים . חלק מן הפירושים למק " א מובאים בביבליוגרפיה , כגון פירושו הקלסי של גרים , ( 1835 ) ומבין המאוחרים יותר - פירושיהם של אבל ( 1949 ) ושל גולדשטיין . ( 1976 ) בין המחקרים בתולדות ישראל בתקופת הבית השני נזכיר כאן את עבודותיהם של אליהו ( אליאס ) ביקרמן , אביגדור צ ' ריקובר _, מנחם שטרן ומרטין העל , וכן את חיבוריו של בצלאל בר כוכבא , הכוללים גם תרגום ופירוש לחלק ממק '' א ( כל אלה מפורטים בביבליוגרפיה . ( חובו של הפירוש הנוכחי לחוקרים אלה ולרבים אחרים גדול , וספק אם הוא בא לידי ביטוי מלא בהפניות שבגוף הפירוש . זאת ועוד , מחקר מק " א ומחקר התקופה ההלניסטית בכלל בנוי רבדים על גבי רבדים , ומכיוון שלא ביקשתי לעסוק בתולדות המחקר הזה , לא התחקיתי באופן שיטתי אחר השורשים של כל פירוש ושל כל תובנה , גם אם יש בכך לעתים עניין וחשיבות . במהלך עבודה זו , שנמשכה כמה שנים , הסתייעתי בעמיתים ובמוסדות ותודתי נתונה להם : המכון ללימודים מתקדמים בירושלים והעמיתים בקבוצת המחקר שבה הייתי חבר ( א' גרואן , י ' מלז מודז ' ייבסקי , י ' פטריך _, ט ' ' אק , די שוורץ , די בר " ג ;( הספרייה המעולה של אוניברסיטת חיפה ; ספריית המכון הקתולי בפריז ;( boseb ) מזכירות החוג לתולדות ישראל , ובראשה גב' דניאל פרידמן ; עמיתיי בחוג לתולדות ישראל באוניברסיטת חיפה ; עוזרת המחקר שסייעה בידי , הילה רותם ; תלמיךי חגי ספר , שקרא את כתב היד והעמידני על עניינים שונים הנוגעים לנושא עבודת הדוקטור שהגיש לאוניברסיטת חיפה ; ידידי ישעיהו מאורי מן החוג למקרא באוניברסיטת חיפה ; פרופ ' ציפורה טלשיר , שקראה עמודים ראשונים מכתב היד והעירה הערות מועילות . תודה מיוחדת אני חייב לחברי ועמיתי ישראל שצמן , שקרא בעיון את כתב היד השלם של הספר והעיר את עיניי בעניינים רבים , ובכך סייע בידי לבער ממנו שגגות רבות , ואלה שנותרו הן כמובן באחריותי בלבד . ולבסוף נתונה תודתי לחבריי ביד יצחק בן צבי ובהוצאה לאור של יד יצחק בן צבי ולידידי ישראל רונן , ששקד על לשונו של הספר וניכש ממנו עשבים שוטים .

יד יצחק בן-צבי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר