"העתק/הדבק": ידיעה-בפעולה (knowing-in-action)

68 | הוראה מאלתרת - זו לא מילה גסה "לפי העין" אחת הדוגמאות הנפוצות לידיעה - בפעולה ולהיותה סמויה וקשה לניסוח היא בקשה מבשלנים חובבים בעלי כישרון להכנת מתכונים מגוונים ורבים לנסח את מתכונם . כאשר מדובר במתכון שרגילים להכינו במשך שנים רבות ובקביעות, המידה של כל מצרך ומצרך אינה נמדדת בכלי בצורה מדויקת, אלא המבשלים עושים זאת אינטואיטיבית, ללא צורך בכלי מדידה . כשהם נדרשים לנסח מתכונים אלה, הם אומרים שיש לקחת "מעט" או "הרבה", "לפי העין", כלומר ברגישות ובהתאם למצב המשתנה ולטעם הנדרש . מושגים יחסיים אלה הם כמעט חסרי משמעות עבור בשלנים טירונים . המונח "לפי העין" מדגיש עד כמה הידע המובלע, היוצא לפועל תוך כדי התנסות, תלוי בבעל המלאכה ואינו קל לניסוח באופן מדיד וברור . אגב, גם כאשר יש מתכון ברור שניסח שף מומחה, לא תמיד יצליחו המבשלים חסרי הניסיון ליישמו . קיים אפוא פער של ידע סמוי שאינו ניתן לניסוח גם בספר מתכונים, הדורש ניסיון . ידיעה - בפעולה מאופיינת בספונטניות ובגמישות, כלומר ביכולת רפלקטיבית תוך כדי פעולה - רוכב האופניים שלנו עלול להיתקל בשטח רכיבה לא נוח ולא מזמין ובכל זאת יֵדע כיצד להתמודד...  אל הספר
מכון מופ"ת