על האסופה

על האסופה 17 בנוטרדאם-דה-לאנד . 2 הסיבה היחידה שכתביהן לא נכללו באסופה היא קוצר הזמן והמקום . עם זאת, איני יכול אלא להודות שההטיה הזאת ללא ספק משכפלת גם הטיה של ספרייתי שלי, שאולי משקפת סדר חברתי שגם כיום עדיין נוכח בחלקים גדולים של תרבות צרפת ושל תרבויות אחרות . הבחירה להתמקד בטקסטים שנכתבו בצרפתית עשויה אמנם לנבוע במידת-מה מנסיבותי וממגבלותי שלי, אך כפי שאנסה להראות, היא גם פועל יוצא של היסטוריה מסוימת שבעיני רבים היתה ועודנה מופתית, ושיצרה מסורת ענפה של כתיבה ביקורתית על הדרמה של העיר המודרנית בכלל ועל פריז בפרט . להוציא פרסום מוגבל של נוסח מוקדם של תרגום ״תיאוריית הדֶריב״ וכמה טיוטות של אחדים מהטקסטים שהעליתי לרשת, 3 כל הטקסטים המתפרסמים כאן רואים אור לראשונה בעברית . אחדים מהם, כדוגמת ״הנחיות להתקוממות מזוינת״ של אוגוסט בלנקי, ״תיאוריית הדריב״ של גי דבור וטקסטים סיטואציוניסטיים אחרים, וכן ״מגדל אייפל״ של רולאן בארת או ״הזכות לעיר״ של אנרי לפבבר, המוכרים היטב לקוראי צרפתית ושפות אחרות, מופיעים במקראות ובאסופות רבות וכבר זכו למעמד קאנוני בתחומי האקדמיה והתרבות השונים ; אחרים, כמו ״ב...  אל הספר
הוצאת בבל בע"מ